• Maskeli Şeytan
    • Maskeli Şeytan
      Şair Bhagirath Choudhary, şiirinde, insan hayatını kiralanabilir bir kaynak metaforu ile anlatıyor. Bu da savaşın insanı araçsallaştıran doğasını vurguluyor; ekonomi–savaş ilişkisini açıkça göstermesi, sonunda gelen ahlaki boşluk (“ne utanç duyarım”) çok etkili ve özellikle dronlar ve algoritmalar sayesinde 21. Yüzyıl Savaşları'na odaklanıyor.
      12.03.2026 - 21:20 | Son Güncelleme:12.03.2026 - 21:20
      ŞAİR BABA Dr. BARBAROS İRDELMEN

      Maskeli Şeytan

      Kendime derim ki
      insandan bir meleğim ben
      usanmadan
      barıştan söz ederim

      savaşan uluslara
      silah ve mühimmat
      göndermeye devam ederim

      Ne büyük bir maskaralık!

      İnsanlığın üzerine
      acımasız savaş izleribırakırım.

      Savaşlar kurarımyeni silahlarımın
      öldürücülüğünüsınamak için.

      intihar dronlarımın her darbesinde
      Kaç askeryok edilir

      ölüm oranınıölçerim

      Uygun bir yasallık perdesi altında?

      Akıllı algoritmalar
      ve ağır metaller
      tasarımcımın
      gölge savaşlarına
      Hizmet eder.

      Benim pazarlama deham
      bir gösteri sunarken
      yeni pazarlar yaratır
      Silahlarımın aklanması için.

      Savaş cephesinden
      Çok uzakta kalırım.

      bir savaş gösterisini
      oturma odamın
      Rahatlığında sahnelerim.

      Ne utanç duyarım
      ne de hesap veririm.

      benim
      bencil deliliğim için

      İnsanlığı kiralarım
      Askerler gibi.

      Ve onları
      ölüme gönderirim

      Bhagirath Choudhary

      All rights reserved

      İngilizceden Türkçeleyen: Dr. Barbaros İrdelmen

      ./.

      Şiirin Orijinali

      Masked Devil

      By Bhagirath Choudhary

      I call myself

      A human angel

      Without cease

      I talk peace

      But keep supplying

      Arms and ammunitions

      To the battling nations

      What a farce!

      I keep marking humanity.

      With cruel battle scars

      I stage wars

      To test lethality

      Of my new weapons

      To check per strike

      The rate of mortality

      How many soldiers

      My suicidal drones

      Could destroy

      With convenient legality.

      Smart algorithms

      And heavy metals

      Serve my designer

      Shadow wars and battles

      My marketing wizardry

      While giving a demo

      Creating new markets

      For my weapon's laundry

      I remain far away

      From the war front

      Staging a war demo

      From the comfort

      Of my living room

      Without shame

      And any impunity

      I hire humanity

      Like soldiers

      And make them die

      For my egoistic insanity

      All rights reserved

      -------------------------------------------------------

      Yazar Hakkında

      Bhagirath Choudhary

      Şair, Yazar, Hayırsever, Küresel Edebiyat Aktivisti, Hümanist, Dünya Barışı, Çevre Aktivisti

      Hindi and English

      08 07 1952 doğumlu

      Şiirin yorumu

      Bu şiir, savaş eleştirisi ve ahlaki ikiyüzlülük teşhiri içeriyor. Özellikle günümüzün teknolojik savaşlarını ve silah endüstrisini hedef alan sert bir politik–etik monolog gibi okunuyor. Birkaç açıdan yorumlanabilir:Şiirin başındaki şu fikir çok çarpıcı:

      “insandan bir meleğim ben / … barıştan söz ederim”

      Burada konuşan özne kendini barış yanlısı, insancıl biri gibi tanıtıyor. Ancak hemen ardından savaşan uluslara silah göndermeye devam ettiğini söylüyor. Bu, uluslararası siyasette sık görülen barış söylemi ile savaş ekonomisi arasındaki çelişkiyi keskin bir ironiyle ortaya koyuyor.

      “Maskeli Şeytan” başlığı da bu ikiliği çok iyi özetliyor:dışarıda melek maskesi, içeride şeytani çıkar hesapları

      Şiirin ortasında ton değişiyor ve savaşın teknolojik yüzü vurgulanıyor:

      intihar dronları

      akıllı algoritmalar

      ölüm oranı ölçmek

      Bu ifadeler savaşın artık uzaktan yönetilen, laboratuvar mantığıyla test edilen bir sistem haline geldiğini gösteriyor. İnsan hayatı neredeyse bir istatistik verisine indirgeniyor. Bu, şiirin en sarsıcı yönlerinden biri.

      Şiirde savaş sadece politik değil aynı zamanda ekonomik bir sektör olarak anlatılıyor:

      “pazarlama deham”

      “yeni pazarlar yaratır”

      “silahlarımın aklanması”

      Burada savaş, adeta bir ürün lansmanı gibi sunuluyor. Cepheler ise yeni silahların test alanı oluyor. Bu bakış açısı şiire çok güçlü bir sistem eleştirisi kazandırıyor.

      Şiirin en etkili imgelerinden biri:

      “bir savaş gösterisini
      oturma odamın rahatlığında sahnelerim”

      Bu dize, modern savaşın uzaktan kumanda edilen ahlaksız konforunu anlatıyor.
      Ölenler cephede, karar verenler ise güvenli odalarda.

      Son bölüm çok sert:

      “İnsanlığı kiralarım askerler gibi
      Ve onları ölüme gönderirim”

      Şiirde, insan hayatı kiralanabilir bir kaynak gibi gösteriliyor. Bu da savaşın insanı araçsallaştıran doğasını vurguluyor.

      Şiir,Ekonomi–savaş ilişkisini açıkça göstermesi, sonunda gelen ahlaki boşluk (“ne utanç duyarım”) çok etkili ve özellikle dronlar ve algoritmalar sayesinde 21. yüzyıl savaşına odaklanıyor.

      ./.

      EDEBİYAT MAGAZİN GAZETESİ
      EDEBİYAT MAGAZİN GAZETESİ

      Yorum Yazın

      Yorum yazarak topluluk kurallarımızı kabul etmiş bulunuyor ve tüm sorumluluğu üstleniyorsunuz. Yazılan yorumlardan Edebiyat Magazin hiçbir şekilde sorumlu tutulamaz.