• ÖZGÜRLÜK
    • ÖZGÜRLÜK
      Dilimize çevirisini yaptığım şiirinde Flaman şair Germain Droogenbroodt; özgürlük kavramının; savaş, zulüm ve modern duyarsızlık içinde nasıl içinin boşaltıldığını sorgularken özellikle Filistin (Gazze), Suriye ve Afganistan gibi coğrafyalar üzerinden, özgürlüğün artık bir ideal değil, acıyla kirlenmiş bir kelimeye dönüştüğünü vurguluyor. Masumiyetin yok edilişi, sürekli hale gelen savaşlar, modern dünyanın duyarsızlığı ve yüzeyselliğiŞiir; ajitasyona kaçmadan, masumiyeti romantize etmeden, özgürlüğü kutsallaştırmadan okuru rahatsız etmeyi hedefleyen vicdani bir şiir.
      29.12.2025 - 23:21 | Son Güncelleme:29.12.2025 - 23:21
      ŞAİR BABA Dr. BARBAROS İRDELMEN

      “Ölümünün bir anlamı yok,küçük Filistinli,”

      Şiir çok güçlü bir şekilde başlıyor.Burada:Ölüm yüceltilmiyor→ “bir anlamı yok”

      Çocuğun adının bile söylenememesi, anonimleşmiş ölümleri simgeliyor, bu, tek bir çocuğun değil, sayısız isimsiz kaybın temsili.

      Özgürlük kelimesinden,acı ve kanla daha az lekelenmiş
      başka bir kelime var mı?”

      Bu dizelerde şiirin felsefi omurgası kurulmuş:Özgürlük artık umut değil, travma çağrışımı yapıyor kelimenin kendisi suçlanıyor; ideallerin nasıl araçsallaştırıldığı ima ediliyor. Bu, retorik bir soru:Cevap beklenmiyor, okur rahatsız ediliyor.

      “savaşlar artık ilan edilmiyor,devam ediyor.”

      Çok kısa ama etkili bir tespit:Savaş olağanüstü bir hâl değil süreklilik kazanmış bir durum, bu da modern çağın en sert eleştirilerinden biri.

      “zafer mi yoksa zulüm mü,sadece zaman bilir.”

      Bayraklar:Ulus güç meşruiyet iddiası, ama şair net bir yargı vermiyor.
      Bu belirsizlik, tarihi yazanların her zaman haklı olmayabileceğini hatırlatıyor.

      “Ey özgürlük,neredesin Gazze'de,”

      Burada özgürlük:Somutlaştırılmış (kişileştirme), Hesap verir konuma düşürülmüş, Coğrafyaların ardı ardına sıralanması, sorunun yerel değil küresel olduğunu gösteriyor.

      “Hayır, senin içindene özgürlük ne de barış kalmış”

      Bu noktada şiir umudu bilinçli olarak geri çekiyor.
      Özgürlük kelimesi:Artık kendi anlamını bile taşımıyor, içi boş bir slogan haline gelmiş

      “Facebook'a selfie mi gönderiyorsun?”

      Bu son dize:Şiirin en ironik ve çarpıcı anı, açlık ve ölümle, sosyal medya yüzeyselliğini yan yana getiriliyor.

      Burada şair: kurbanı değil,tanığı ve izleyeni sorguluyor. Okur da bu sorunun muhatabı oluyor.

      Serbest ölçü kısa, net dizeler retorik sorular, sert ama süssüz bir dil, bu sadelik, mesajın gücünü artırıyor.

      EDEBİYAT MAGAZİN GAZETESİ
      EDEBİYAT MAGAZİN GAZETESİ

      Yorum Yazın

      Yorum yazarak topluluk kurallarımızı kabul etmiş bulunuyor ve tüm sorumluluğu üstleniyorsunuz. Yazılan yorumlardan Edebiyat Magazin hiçbir şekilde sorumlu tutulamaz.